Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
04:42 

Шена
Мам, ты мам или не мам?
Die Lorelei
Heinrich Heine

Ich weiЯ nicht, was soll es bedeuten,
DaЯ ich so traurig bin,
Ein Mдrchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kьhl und es dunkelt,
Und ruhig flieЯt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.

Die schцnste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kдmmt ihr goldenes Haar,
Sie kдmmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Hцh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.

URL
Комментарии
2003-03-31 в 11:54 

Елена
Мужчина прощает и забывает. Женщина прощает - и только.
Это одно из немногих стихотворений, котрое я помню из школьного курса нем. яз. Еще помню что-то неприличное типа "бляттерфаль, бляттерфаль, гельбе бляттер юбераль..."

Спасибо, текст Лорелеи я хотела давно найти и на стенку повесить... чтобы в депрессвные моменты жизни смотреть и радоваться, что перевод известен :)

2016-05-04 в 10:24 

grasshoper
Под сводом охраняющей листвы ты, Юность, будешь вечно молода!
оой помню-помню ))) учили на немецком ) до сих пор хорошо помню первое четверостишие!
Ох, если кто-то запостит стих по латыни, который мы учили на 1 курсе, ващще ностальгия будет замечательная :))

2016-05-04 в 12:58 

Шена
Мам, ты мам или не мам?
Елена, Да не за что) сама с удовольствием глянула)))
grasshoper, и я первое помню.. а дальше было влом учить)) Мы не учили вроде ничего такого)) Зависит от учебного заведения наверное))

URL
   

Дневник Шен

главная